WOLKETIGERBOHNE
- Von Thao Bui
- Illustriert von Alena Klemp
- Erscheinungstermin: Dezember 2020
- Für Kinder von 4-10 Jahren
- 19,95€
- 42 Seiten/ gebundene Ausgabe
- Format: 25 x 25cm
- ISBN: 978-3-9816782-5-3
WOLKETIGERBOHNE
Vào ngày Chủ nhật 16.02.2020, Nhà xuất bản song ngữ Đức-Việt HORAMI đã tổ chức thành công Sự kiện Ra mắt sách và giao lưu cùng các chuyên gia bác sĩ người Đức và người Việt Nam về đề...
Eine Rezension aus Hamburg über unser Buch. Cảm nhận của độc giả Hồng Trang về sách "Sức khoẻ trẻ em"Bạn Hồng Trang ở Hamburg cảm nhận về "Sức khỏe trẻ em"
ANKÜNDIGUNG: HORAMI GEHT AUF BUCHTOUR – Start: Berlin, Sonntag 16.02.2020 ?? Mit dem neuen Jahr sind wir von HORAMI eifrig dabei, unsere langersehnte Buchtour “Mutter & Kind Gesundheit” vorzubereiten! Wir freuen uns bald mit unseren Lesern in Kontakt zu treten,...
HORAMI ist ein deutsch-vietnamesischer Verlag mit Sitz in Berlin, das sich seit 2014 zum Ziel gesetzt hat, Integration, kulturelle Empathie und gegenseitiges Verständnis durch die Liebe zur Sprache und Kultur zu fördern. Mit unseren Büchern wollen wir einerseits die...
Cẩm nang và Từ vựng song ngữ Việt Đức “Sức khoẻ trẻ em” là một sản phẩm hữu ích và tiện dụng cho các gia đình Việt có trẻ em ở Đức. Rất nhiều kiến thức y khoa trong việc chăm sóc sức khoẻ thai phụ và trẻ em được cung cấp một cách trình tự, dễ hiểu kèm theo hình minh hoạ sinh động. Khi gặp một tình huống liên quan đến sức khoẻ của trẻ, cha mẹ có thể nhanh chóng tra cứu và dễ dàng làm theo các chỉ dẫn trong cẩm nang để có thể xử lý vấn đề có lợi nhất cho trẻ. Cuốn sách còn là một sản phẩm vô cùng tâm huyết hướng đến cộng đồng người Việt ở Đức, đặc biệt là các bậc phụ huynh còn gặp phải rào cản về ngôn ngữ hoặc chưa có hiểu biết thấu đáo về hệ thống y tế Đức. Với thiết kế song ngữ Việt – Đức, cha mẹ trẻ không chỉ hiểu cặn kẽ các vấn đề được đề cập, thông tin và giải thích bằng tiếng Việt, đồng thời họ còn có cơ hội làm quen, thực hành các thuật ngữ y tế hoặc các câu nói tiếng Đức trong những tình huống khám chữa thông thường hay khẩn cấp. Là một bà mẹ trẻ có con nhỏ và sinh sống ở Đức trong một thời gian chưa lâu, tôi thực sự nhận thấy cuốn cẩm nang như một kim chỉ nam giúp ích cho việc chăm sóc sức khoẻ cho con dành cho mỗi gia đình Việt đang ở khắp nước Đức.
Với sự tham gia cộng tác của một loạt các nhà trí thức có tên tuổi, cuốn sách Meine kleine Welt của chị Hanh Nguyen – Schwanke là một ấn phẩm theo tôi thực sự có ý nghĩa giáo dục rất lớn, giúp cho các trẻ em người Việt sinh ra tại Đức có thể học và sử dụng hai ngôn ngữ cùng lúc, là cẩm nang giá trị cho các gia đình Việt Nam tại Đức nếu họ mong muốn giúp cho con mình có thể nói và viết tiếng mẹ đẻ thông thạo thông qua việc làm quen và nắm vững vốn từ vựng cơ bản về cuộc sống hàng ngày, môi trường sống xung quanh mình.
Das Buch ist deutschen und vietnamesischen Familien empfohlen, die mit Ihren Kindern über die Kultur, die Lebensgewohnheiten, die Sprache von Freunden und Bekannten sprechen und ihnen Gemeinsamkeiten und Unterschiede erklären möchten. Ein Buch, das dazu beiträgt, das gegenseitige Verständnis zwischen Deutschen und Vietnamesen zu fördern. Nicht nur die Kinder, sondern auch die Erwachsenen werden beim Anschauen und Lesen Spaß haben und manches Nützliche erfahren.
Xin trân trọng cảm ơn tác giả đã gửi trọn tâm huyết của mình qua từng hình, chữ cho những „Hoàng tử bé“ hay „Công chúa xinh sinh ra và lớn lên ở Đức“, với một mong muốn khôn nguôi duy trì tiếng Việt và qua đó lưu truyền những phong tục, tập quán đẹp của dân tộc cho thế thệ tiếp nối. Chúc tác giả và NXB HORAMI gặt hái nhiều thành công.
Thay mặt cho Hội Thiện Từ Tâm Berlin và cũng thay mặt cho nhiều bậc phụ huynh tại Berlin xin được bày tỏ sự ngưỡng mộ cũng như lòng biết ơn đối chị Hạnh về tấm lòng và sự cố gắng của chị. Chúc chị luôn hạnh phúc và thành đạt trong sự nghiệp. Mong rằng trong tương lai chị sẽ cho xuất bản thật nhiều sách truyện cho các cháu thiếu nhi“.